The IT Crowd
The IT Crowd es una nueva serie inglesa que se vendría a traducir como “Los chicos del departamento de informática”, asi que os podeís imaginar de que va la cosa.
La serie es una sit-com basada en tres personajes que trabajan en los sotanos (aislados del mundo y de la sociedad) de una gran compañía inglesa: Roy siempre lleva camisetas que parecen sacadas de Ropa Friki o ThinkGeek; Moss vive aún con su madre, y por lo tanto viste como tal; y Jen, la jefa de los dos elementos anteriores, no tiene ni pajolera idea de ordenadores pero consiguió el empleo mintiendo en su currículo. El sotano está lleno de ordenadores y máquinas viejas, además de posters, pegatinas, dibujos y libros, todos bastante bien elegidos para representar el pequeño feudo de los dos geek que viven allí.
A parte de ser una serie divertida y original la cadena ha hecho el “favor” de dejarla para descargar por Internet tiempo antes de su emisión en televisión. ¿Lo malo? Qué solo se la pueden descargar quienes vivan en Reino Unido y gracias al DRM sólo podrían verla los que vivieran allí. Pero yo la he visto… no digo como (y no he tenido que tomar un avión).
Está, obviamente, en inglés, pero inglés inglés. No se si alguien se ha dedicado a sacar subtítulos pero no es tan complicada de comprender. Darle una oportunidad, sólo son episodios de 25 minutos.


7 de Marzo de 2006 a las 11:24
Para los que no sepan inglés, he hecho una traducción rápida (de lo que he entendido) del primer capítulo, a ver qué os parece:
The IT crowd - Episodio 1 - Mermelada de ayer
Denholm: Espero que no te resulte embarazoso, pero creo que lo mejor para
hacer con un nuevo empleado es medirle con una larga y dura mirada.
Entonces!
Jen: Entonces..
Denholm: Primer día
Jen: Sí
Denholm: Asusta
Jen: Sí
Denholm: No tengas miedo
Jen: Bueno, en realidad no tengo miedo
Denholm: Pues deberías
Jen: Bueno, tengo un poquito de miedo
Denholm: Bueno, no lo tengas
Jen: Decídase
Denholm: Pues, aquí estás
Jen: Sí, ya tengo ganas de empezar con…
Denholm: Te voy a poner en I.T. porque en tu currículo dices que tienes
mucha experiencia con ordenadores.
Jen: Lo digo en mi currículo, sí. Tengo mucha experiencia con todo el tema
de ordenadores, ya sabe, emails, mandar emails, recibir emails, borrar
emails, y podría seguir.
Denholm: Hazlo.
Jen: La web. Usar un ratón, ratones, usar ratones. Hacer click, doble
click. La pantalla, por supuesto. El teclado. El… lo que va ahí abajo en
el suelo.
Denholm: El disco duro.
Jen: Correcto.
Denholm: Bien, desde luego pareces dominar la materia. Eso es seguro. Tengo
un buen presentimiento sobre ti Jen y ellos necesitan un nuevo manager.
Jen: Fantástico, entonces la gente con la que voy a trabajar, cómo son?
Denholm: Típicos tontos inadaptados!
Roy: Hola IT.
¿Has probado a apagarlo y volverlo a encender?
OK, bien, el botón de un lado. ¿Está encendido?
Sí, necesitas encenderlo. Err, el botón se enciende.
Sí, sabes cómo funciona un botón, no? No, no los de la ropa.
Moss: Hola IT.
Yuhuh. ¿Has probado a forzar un rearranque inesperado?
Roy: no, a ver, acabo de oírlo. No, esa es la música que sale cuando se
enciende. No, esa es la música que sale cuando… Perdona, eres del pasado?
Moss: Mira el disco engancha una función parcheando la tabla central del
sistema, entonces no es seguro descargarlo a no ser otro hilo salte allí y
haga lo suyo. Y tú no quieres que acabe en medio de memoria inválida. Hola?
Roy: Ah sí?! Bien, porqué no bajas aquí y me lo dices, qué? Crees que te
tengo miedo? No te tengo miedo, puedes bajar aquí cuando quieras y te
estaré esperando! Se lo he dicho.
Ya era hora de que te recuperases.
Moss: Has tenido un trabajo?
Roy: La chica de la quinta planta.
Moss: Tu y ella, conectasteis?
Roy: Define conectar.
Moss: ¿Te siguió hablando después de arreglarle el ordenador?
Roy: No. Y mientras estaba con ello, me apoyó la taza en la espalda.
Moss: No
Roy: Sip.
Moss: Incredible.
Roy: No nos tienen ningún respeto allí arriba. Ningún respeto en absoluto.
Sólo somos drudgeons para ellos.
Moss: Sí. Si existiesen los drudgeon, eso es lo que seríamos para ellos.
Roy: Somos como muy amiguitos cuando tienen un problema con su impresora,
pero una vez que ya está arreglada…
Moss: Nos tiran como mermelada caducada.
Roy: SÍ! Como mermelada caducada! Eso es lo que somos para ellos.
Eh sabes qué, eso no tiene sentido porque la mermelada dura siglos.
Hola IT. ¿Has probado a apagarlo y volverlo a encender?
Jen: ¿Servicios unisex? Tenéis servicios unisex como en Ali McBeal.
Denholm: Así es este lugar, Jen. Un montón de gente sexy que no trabaja
demasiado. Y teniendo aventuras amorosas.
Jen: Oh Dios mío mira qué vistas! Me siento como en la cima del mundo.
Denholm: Bien Jen, aquí es donde te dejo.
Jen: Ok, ¿a donde voy?
Denholm: Todo el camino hasta el sótano. Buena suerte.
Ascensor: Salga del Ascensor. Salga del Ascensor. Salga del Ascensor. Salga
del Ascensor. Salga del Ascensor. Salga del Ascensor. Salga del Ascensor.
Salga del Ascensor. Salga del Ascensor.
Cartero: Oh. será un minuto.
Jen: Oh, Dios mío! Dios mío!
Jen: Hola. Hola.
Roy: Sí, Creo que fue Tolstoy es que dijo…. ooh parece que tenemos
visita. Disculpe, yo y Maurice estábamos metidos en una discusión bastante
seria acerca de libros y así. Y no le oímos entrar.
Moss: Espera un segundo, ¿dijiste que fue Tolstoy el que dijo eso?
Roy: Ah, ya no importa eso Maurice.
Moss: ¿Cuándo has leído a Tolstoy?
Roy: Cállate Maurice.
Moss: ¿Porqué hablas con esa voz tan extraña?. ¿Cuándo… no recuerdo esta
conversación en absoluto.
Jen: No quería molestarles, sólo quería venir aquí abajo…
Roy: Oh, no seas tonta, tú nunca nos molestarías..
No, err… mucha gente baja aquí a visitarnos.
Moss: De que estás hablando. Quién baja? Qué gente? ¿Porqué me haces la
señal secreta para callarme?
Roy: ¿En qué podemos ayudarle?
Jen: Ahora estoy a la cabeza de este departamento. ¿Es esta mi oficina?
Roy: Pero qué… Yo estoy a la cabeza de este departamento!
Moss: Pues creía que era yo.
Roy: Pues uno de los dos. Pero seguro que ella no. Voy a arreglar esto.
Moss: Roy, tienes una herida en la cabeza. ¡Una herida en la cabeza!
Roy: No quiero ser maleducado, pero no he sido informado de ningún cambio
en este departamento.
Jen: Oh ¿no te han hablado de mí?
Roy: No, y estamos muy bien aquí abajo muchas gracias. Somos más que
capaces de cuidar de nosotros mismos.
Jen: Ya. Ya. ¿Sabes que estas cubierto de sangre?.
Cartero: Moss. Algo de Amazon.
Moss: Ahh excelente. Ya sé lo que es. Es el nuevo Harry Potter. Tengo la
edición para niños y la edición para adultos, para comprobar que no hay
diferencias en el texto.
Roy: Lo siento pero no voy a ser capaz de tratar con esa mujer. Nadie más
va a coger el teléfono. Supongo que yo lo cojeré. No, ese no es un
teléfono. Me voy a tumbar un poco ahora.
Jen: Adelante.
Jen: Sí, Denholm. Sí, sí, no n-n-n-no, no, ellos van bien de momento. Sí,
creo que nos vamos a llevar bien. Sí, ya sé, muy bien entonces, cuídate,
muy bien, sí, lo haré, sí, vale cuídate, cuídate, ok, adiós, adiós.
bueno, hola, qué os puedo… qué puedo hacer por vosotros?
Moss: Hola. Sólo me preguntaba: ¿quieres que te conecte el teléfono?
Jen: No n-n-n-n-n-n-no. Ya funciona. Errm justo estaba hablando con
Denholm.
Moss: ¿Pero cómo?
Jen: Te importa, cerrarme la puerta?
Moss: Oh sí, claro.
Jen: Sí, desde el otro lado.
Moss: Por supuesto. Así.
Jen: Así es.
Moss: Conmigo en el…
Jen: Gracias.
Moss: Oh.
¿Estás bien?
Roy: Ahh sí Moss estoy bien. La enfermera dijo que no me hice ningún daño
serio.
Moss: Estoy aquí de pie.
Roy: Ya sé, ya sé, estoy de broma. Estoy bien. ¿Qué hacemos con ella?
Moss: Bueno, acabo de entrar y estaba simulando una conversación.
Roy: ¿Sí?
Moss: Sí, es un poco extraña.
Roy: ¿Qué es eso?
Moss: Oh, sólo agua. A veces se me calienta el oído y esto ayuda a
enfriarlo. Es muy extraña. ¿Te fijaste que ni siquiera se emocionó cuando
vio este ZX81 original?
Roy: Sí, eso sí que fue raro. Parece casi como si no supiera nada de
ordenadores.
Moss: ¿Qué?
Roy: ¿Qué haces?
Moss: Oh no te preocupes, por eso siempre me hago dos tazas de té. Bueno,
de qué estábamos hablando?
Roy: Oh de que ella no sabe nada de ordenadores.
Moss: ¿Qué?
Roy: Ok, definitivamente nos queremos librar de ella.
Moss: De acuerdo.
Roy: Ok, este es el plan.
Moss: Un plan. Deja que me ponga mis gafas un poquito más grandes. Ok,
dispara.
Roy: Ok, entramos.
Moss: ¿Cuándo?
Roy: Ya sabes, como en un minuto.
Moss: ¿Será suficiente tiempo para que me aprenda el plan?
Roy: Sí, sabes qué, no debí usar la palabra plan. Te he emocionado
demasiado.
Moss: ¿Sería mejor palabra “treta”? Aunque es igual de emocionante, a lo
mejor necesito estas.
Roy: Todo lo que iba a decir era: entramos, digo un montón de cosas sin
sentido sobre ordenadores y veremos si pica con eso.
Moss: Sí, ahora veo por qué no querías usar la palabra plan.
Roy: Déjame hablar a mí.
Ohh! Ok, tenemos que hacerlo bien. Tenemos que estar tranquilos. No
queremos entrar ahí a lo loco.
Jen: Hola chicos. ¿En qué puedo ayudaros?
Roy: Bien, nos preguntábamos, ahora que eres la jefa, ¿Te gustaría que
accedieramos al suministrador de datos y te conectáramos a matrix?
Jen: Hazlo todo.
Roy: No sabes nada de ordenadores, admítelo!
Jen: Deja de menoscabarme, Ahora entra ahí y haz algún trabajo de
ordenadores. Yo iré en un minuto para comprobarlo.
Roy: Muy bien, señorita, has ganado este asalto. Pero puedo esperar. Un día
tendrás un desliz y créeme que estaremos ahí cuando lo hagas. Habrá alguna
evidencia que probará sin lugar a dudas que no sabes nada de ordenadores.
Jen: ¿Qué haces?
Moss: Enchufarte el ordenador.
Roy: Podría ser algo que digas o algo que hagas pero nos daremos cuenta y
creeme que cuando nos demos cuenta va a ser un largo camino hacia abajo
para tí, mejillas dulces.
Moss: Se dará cuenta en un segundo.
Jen: No puedo creer que os vayáis a chivar. Sois como un par de horribles
viejas chismosas.
Moss: ¿Qué ha dicho?
Roy: Dijo que somos como horribles viejas chismosas.
Moss: No puede ser.
Denholm: Qué hay, chicos. Veo que tenéis algo que contarme.
Roy: Err sí bien, es así.
Denholm: Miraos. Mi equipo de IT. Jugadores en equipo, todos y cada uno de
vosotros.
Roy: Sí, bueno ella ahh…
Denholm: No hay sitio para gente que no pueda actuar en equipo en mi
equipo.
Perdonad.
Hola. ¿Qué? pues si no podéis trabajar como un equipo estais todos
despedidos. Así es, despedidos. Coged vuestras cosas y a la calle.
Hola seguridad. Toda la gente de la planta cuarta está despedida.
Acompañadles a la salida y hacedlo como un equipo. Recordad que sois un
equipo y si no podeis actuar como un equipo vosotros también estáis
despedidos.
Dawn. Habla con reclutamiento, que busquen un equipo de seguridad que pueda
trabajar como un equipo. Puede que tengan que acompañar al actual equipo de
seguridad hasta la salida por no actuar como un equipo.
Equipo. Equipo. Equipo. Equipo. Equipo. Equipo. Incluso me encanta decir la
palabra equipo. Pensareis que esta es una foto de mi familia. Uh uh. Es el
equipo A: Body, Doyle, Tiger, y el hombre de la joyas. Todos ellos. Bueno,
qué me queríais decir?.
Moss: Pues que esto no está funcionando.
Roy: Hahaha. Está bromeando.
Moss: Pero dijiste..
Denholm: ¿No está funcionando?
Roy: Oh no! Nos llevamos tan bien como una gran casa en llamas.
Moss: ¡Mi oído se está calentando!
Roy: No. sabes qué, nos tendríamos que marchar ya porque, ya sabes, eres un
hombre ocupado y ya te hemos quitado demasiado tiempo. Jen, me sujetas la
puerta?
Jen: Claro Roy!
Denholm: Entonces, ¿por qué habéis venido al pricipio?
Roy: Errmmm. te hemos puesto un sistema de activación por voz en el
ordenador. Err creo que te va a gustar. Igual le cuesta un poco coger el
tono correcto de voz pero adelante. Muchas gracias, adiós.
Denholm: Gracias. Qué emocionante.
Hola. Hola ordenador. Hola. Hola. Hola ordenador.
Roy: Quiero decir, qué haces? Obviamente no sabes nada de ordenadores.
Jen: No. Pero bueno, puedo aprender. Ya sabéis. Quiero decir, por ejemplo,
Moss, me podrías explicar lo que estás haciendo ahora mismo.
Moss: Encantado. Estoy trabajando en un trozo de código muy simple.
Jen: Oh, ya veo. Oh Dios, no estoy mintiendo otra vez, no entendí nada de
eso, no sé nada de ordenadores. Soy absolutamente inútil para vosotros,
tendría que recoger e irme a casa.
Laura: Hola. ¿Está Roy por aquí?
Roy: Hola señorita. ¿Se ha perdido? ¿Cómo puedo ayudarla? Soy Roy.
Laura: ¡Pues aquí estoy!
Roy: En la cara no! En la cara no!
Laura: Bien, Igual esto te enseña cómo tratar a la gente con un poco de
respeto.
Roy: ¿Es por lo que hablamos antes por teléfono?
Jen: Oh Dios mío. ¿Son de Manolo?
Laura: Oh, sí.
Jen: Son preciosos. ¿Son caros?
Laura: No, no, no. Los compré en rebajas.
Jen: Oh Dios, muy lista. Yo nunca tengo tanta suerte como para encontrar
esas gangas.
Laura: Bien, Deberíamos ir de compras.
Jen: Sí, sería fantástico. Sí, encantada de conocerte.
Roy: Encantado de conocerte.
Moss: Wow! Has arreglado toda la situación.
Jen: ¿Qué situación? Oh esa, sí. Oh Dios mío, ¿pasa esto a menudo?
Moss: Las palizas ocurren con bastante regularidad, sí. Yo diría que unas
dos veces por semana.
Roy: Oh no es tan malo.
Moss: Venga Roy, es bastante malo.
Jen: A lo mejor yo podría ayudar con esto, ya sabes. Quiero decir, soy una
persona de gentes, y la gente como vosotros necesita una persona para
tratar con gente, una persona de gentes como yo. Oh Dios mío, vienen las
ideas, aquí están pasando cosas.
OK, OK, qué diríais, si os digo que tengo un plan para elevar vuestra
apreciación arriba en 100%. ¿Qué diríais?
Moss: No se puede hacer. Estas loca.
Jen: ¿Qué dirías Roy?. Ok, necesito un rotulador y papel.
Roy: De verdad, de verdad, era una historia real. Increíble.
Chica: No sé por qué no salimos con vosotros los de IT más a menudo. ¡Sois
divertidísimos!
Roy: ¡Sí que lo somos!
Jen: Tendríais que bajar más a menudo. Deberías ver esto como una nueva era
para Industrias Reynholm.
Roy: “Una nueva era para Industrias Reynholm”
Oh, si queréis hoy algo realmente gracioso, deberías oír qué nos pasó a
Moss y a mí cuando estábamos tan borrachos en Ámsterdam que Moss perdió sus
gafas. Moss! Moss! Ven aquí, ven aquí. Cuéntales esa historia de cuando
estábamos borrachos en Ámsterdam.
Moss: ¿De verdad?
Roy: Sí, sí. Oh es genial, es una gran historia, os va a encantar. Voy a
por otra botella de vino.
Office guy: Bien, voy entonces.
Moss: Muy bien, una noche bebimos mucho, y err… estábamos tan borrachos
que decidimos contratar unas prostitutas.
Pero cuando llegamos al hotel estábamos tan asustados para hacer nada que
las llevamos a la feria. Eran muy agradables. Al final sólo nos cobraron la
mitad, pero tuvimos que pagar todos los viajes.
Roy: Haha! Oh no es esta la mejor historia?
Moss: Me dijiste que nunca contara esa historia a nadie.
Roy: ¿De qué hablas? Es una historia genial, y cuando tú te metiste al
canal. ¿Ha llegado a la parte del hombre de la barca?
Moss: Oh, querías decir la historia en la que yo pierdo mis gafas.
Roy: Sí. ¿Qué historia creías que era? ¿Moss? ¿Qué has dicho? ¿Qué has
dicho?
Jen: Está bien para vosotros dos. Vosotros sois pirañas sociales. Yo
generalmente soy una persona muy popular.
Roy: La chica de antes, que quiso matarme con su zapato. ¿Cogió alguien su
número?
Moss: Fue un día muy agradable en la feria. Con Brandy y Crystal.
Jen: Hola IT. ¿Has probado a apagarlo y volverlo a encender?
Denholm: Hola! Hola! Hola! Hola!